WORK / LIVE 干活 Paris-Gonesse
MANUFACTURA
Avec Antoine Agudze, Jacky Brogniart, Daniel Cadioux, Azzedine Cherif, Mohammed Cherif, Loïc Cuvillier, Bakary Cissé, Michel Duvocelle, L.F, Bruno Fortin, Jan Jarosz, Frédéric Manchon, Nathalie Marcos, Ahmed Touzi. Conception par Blandine de La Taille
Manufacura ou la poétique de l’outil: entre astuce, bidouille et système D.
Inspirée et nourrie par les échanges dans l’atelier de production, notre recherche s’est orientée vers des outils assemblés dans l’usine ayant échappé au protocole de standardisation. Des pièces uniques, inconformes, élaborées par celui qui en a l’usage au plus proche de son besoin. Seul l’artisan peut façonner son outil. Plus précisément ces objets nous relient à ce reflexe archaïque, pratique et intuitif, qui habite encore certains corps de métiers. Souvent avec les moyens du bord, souvent faute de mieux, ces bricolages ingénieux, éminemment personnels, détonnent dans un paysage industriel normé. De la main sachante à l’invention créative, la permanence de cette démarche d’ajustement révèle l’intimité du lien entre le travailleur et la matière travaillée. Le projet Manufactura propose une typologie de ces innovations discrètes, tour de main personnel face à la machine, mémoire des inventeurs du quotidien.
WORK / LIVE 干活 Paris-Gonesse
MANUFACTURA
With Antoine Agudze, Jacky Brogniart, Daniel Cadioux, Azzedine Cherif, Mohammed Cherif, Loïc Cuvillier, Bakary Cissé, Michel Duvocelle, L.F, Bruno Fortin, Jan Jarosz, Frédéric Manchon, Nathalie Marcos, Ahmed Touzi. Conception by Blandine de La Taille
Manufactura, or the poetry of the tool: tricks, hacks and shortcuts.
It can take time to bring some tools to the point of standardisation. At the present moment, their development is generally formalised by a process of continuous improvement - a field recognised by the annual Kaizen Awards.
Inspired and nurtured by exchanges in the production workshop, our research focusses on factory-assembled objects that escaped the Kaizen protocol. Only the artisan can make his own tools, and these products are unique, top-quality pieces developed to meet the needs of the very people who fashioned them.
More precisely, these objects connect us with the practical and intuitive ancient principles on which some trades are still based- sometimes because that is all that is possible with the tools at hand, but just as often because nobody has come up with any better way of doing them.This ingenious and deeply personal practice of improvisation is a stark contrast to the general norms of industrial production. The durability of this approach, in which creative invention is realised through the skilled hand alone, reveals the intimate link between the worker and his materials.The project offers a typology of these humble innovations, personal sleights of hand which testify to the memory of their everyday inventors.
WORK / LIVE 干活 巴黎/戈内斯
制造商 MANUFACTURA
与 Antoine Agudze、Jacky Brogniart、Daniel Cadioux、Azzedine Cherif、Mohammed Cherif、Loïc Cuvillier、Bakary Cissé、Michel Duvocelle、L.F、Bruno Fortin、Jan Jarosz、Frédéric Manchon、Nathalie Marcos、Ahmed Touzi。 Blandine de La Taille
Manufactura 的构想,或工具的诗意:技巧、窍门和捷径。
将一些工具带到标准化阶段可能需要时间。目前,他们的发展通常通过持续改进的过程正式化 - 这是年度改善奖认可的领域。
受到生产车间交流的启发和培育,我们的研究重点是工厂组装的、不受改善协议约束的物品。只有工匠才能制作自己的工具,而这些产品是独一无二的、质量上乘的作品,旨在满足制作它们的人的需求。
更准确地说,这些对象将我们与一些交易仍然基于的实用和直观的古老原则联系起来——有时是因为手头的工具只能做到这一点,但同样经常是因为没有人想出更好的方法做他们。这种巧妙而深刻的个人即兴创作实践与工业生产的一般规范形成鲜明对比。这种方法的持久性,其中创造性的发明是通过熟练的手来实现的,揭示了工人与其材料之间的密切联系。该项目提供了这些不起眼的创新的类型学,个人的手艺,证明了他们的记忆日常发明家。
Book's pages
WORK / LIVE 干活 Paris-Gonesse
MANUFACTURA
Avec Antoine Agudze, Jacky Brogniart, Daniel Cadioux, Azzedine Cherif, Mohammed Cherif, Loïc Cuvillier, Bakary Cissé, Michel Duvocelle, L.F, Bruno Fortin, Jan Jarosz, Frédéric Manchon, Nathalie Marcos, Ahmed Touzi. Conception par Blandine de La Taille
Manufacura ou la poétique de l’outil: entre astuce, bidouille et système D.
Inspirée et nourrie par les échanges dans l’atelier de production, notre recherche s’est orientée vers des outils assemblés dans l’usine ayant échappé au protocole de standardisation. Des pièces uniques, inconformes, élaborées par celui qui en a l’usage au plus proche de son besoin. Seul l’artisan peut façonner son outil. Plus précisément ces objets nous relient à ce reflexe archaïque, pratique et intuitif, qui habite encore certains corps de métiers. Souvent avec les moyens du bord, souvent faute de mieux, ces bricolages ingénieux, éminemment personnels, détonnent dans un paysage industriel normé. De la main sachante à l’invention créative, la permanence de cette démarche d’ajustement révèle l’intimité du lien entre le travailleur et la matière travaillée. Le projet Manufactura propose une typologie de ces innovations discrètes, tour de main personnel face à la machine, mémoire des inventeurs du quotidien.
WORK / LIVE 干活 Paris-Gonesse
MANUFACTURA
With Antoine Agudze, Jacky Brogniart, Daniel Cadioux, Azzedine Cherif, Mohammed Cherif, Loïc Cuvillier, Bakary Cissé, Michel Duvocelle, L.F, Bruno Fortin, Jan Jarosz, Frédéric Manchon, Nathalie Marcos, Ahmed Touzi. Conception by Blandine de La Taille
Manufactura, or the poetry of the tool: tricks, hacks and shortcuts.
It can take time to bring some tools to the point of standardisation. At the present moment, their development is generally formalised by a process of continuous improvement - a field recognised by the annual Kaizen Awards.
Inspired and nurtured by exchanges in the production workshop, our research focusses on factory-assembled objects that escaped the Kaizen protocol. Only the artisan can make his own tools, and these products are unique, top-quality pieces developed to meet the needs of the very people who fashioned them.
More precisely, these objects connect us with the practical and intuitive ancient principles on which some trades are still based- sometimes because that is all that is possible with the tools at hand, but just as often because nobody has come up with any better way of doing them.This ingenious and deeply personal practice of improvisation is a stark contrast to the general norms of industrial production. The durability of this approach, in which creative invention is realised through the skilled hand alone, reveals the intimate link between the worker and his materials.The project offers a typology of these humble innovations, personal sleights of hand which testify to the memory of their everyday inventors.
WORK / LIVE 干活 巴黎/戈内斯
制造商 MANUFACTURA
与 Antoine Agudze、Jacky Brogniart、Daniel Cadioux、Azzedine Cherif、Mohammed Cherif、Loïc Cuvillier、Bakary Cissé、Michel Duvocelle、L.F、Bruno Fortin、Jan Jarosz、Frédéric Manchon、Nathalie Marcos、Ahmed Touzi。 Blandine de La Taille
Manufactura 的构想,或工具的诗意:技巧、窍门和捷径。
将一些工具带到标准化阶段可能需要时间。目前,他们的发展通常通过持续改进的过程正式化 - 这是年度改善奖认可的领域。
受到生产车间交流的启发和培育,我们的研究重点是工厂组装的、不受改善协议约束的物品。只有工匠才能制作自己的工具,而这些产品是独一无二的、质量上乘的作品,旨在满足制作它们的人的需求。
更准确地说,这些对象将我们与一些交易仍然基于的实用和直观的古老原则联系起来——有时是因为手头的工具只能做到这一点,但同样经常是因为没有人想出更好的方法做他们。这种巧妙而深刻的个人即兴创作实践与工业生产的一般规范形成鲜明对比。这种方法的持久性,其中创造性的发明是通过熟练的手来实现的,揭示了工人与其材料之间的密切联系。该项目提供了这些不起眼的创新的类型学,个人的手艺,证明了他们的记忆日常发明家。
Book's pages
Bokk's pages
View of the exibition / photographic installation format
Book's cover
View of the exibition / photographic installation format
View of the exhibition / protographic installation format
Bernard Controls' staff at the factory in Paris/Gonesse visiting the exhibition
View of the exhibition / photographic installation format
Artist Blandine De la Taille, at the exhibition opening, introducing the photographic installation
View of the exhibition / photographic installation format
Contatti
alerolandi@outlook.com