WORK / LIVE 干活 Shanghai
明当代美术馆 MCAM Ming Museum
BURNING MONEY FOR THE LIVING ONES 为活着的人烧钱
Performance by Wei Chengcheng 魏成成 & Poetry Reading by Wu Shuqing 武淑清 / Social Sensibility R&D Department
With a provocative reverse of semantic and symbolic perspective, artist/worker Wei Chengcheng 魏成成 invited the public to re-enact the traditional Chinese ritual of burning money for the dead ones. By changing the destinatary of the ritual with 'the living ones' , he questioned the general behavior of the current consumerist society and exposed the hypocrisy of empty selfish rituals, advocating for a paradigm change towards empathy and mutual support.
Artist/worker Wu Shuqing 武淑清 took part to the group action with a touching poetry reading.
干活上海
为活着的人烧钱
魏成成表演/工作坊&武淑清诗朗诵 / 社会敏感性研发部
明当代美术馆
艺术家/工人魏成成 以语义和象征视角的挑衅性反转,邀请公众重现中国传统的为死者烧钱的仪式。 他以“活人”改变仪式的归宿,质疑当前消费主义社会的普遍行为,揭露空洞的自私仪式的虚伪,主张向同理心和相互支持的范式转变。
艺术家/工人武淑清 以感人的诗歌朗诵参加了集体行动。
WORK / LIVE 干活 Shanghai
明当代美术馆 MCAM Ming Museum
BURNING MONEY FOR THE LIVING ONES 为活着的人烧钱
Performance by Wei Chengcheng 魏成成 & Poetry Reading by Wu Shuqing 武淑清 / Social Sensibility R&D Department
Avec un renversement provocateur de perspective sémantique et symbolique, l'artiste/ouvrier Wei Chengcheng 魏成成 a invité le public à rejouer le rituel traditionnel chinois consistant à brûler de l'argent pour les morts. En changeant le destin du rituel avec « les vivants », il a remis en question le comportement général de la société de consommation actuelle et a dénoncé l'hypocrisie des rituels égoïstes vides, plaidant pour un changement de paradigme vers l'empathie et le soutien mutuel.
L'artiste/ouvriere Wu Shuqing 武淑清 a participé à l'action de groupe avec une lecture de poésie touchante.
WORK / LIVE 干活 Shanghai
明当代美术馆 MCAM Ming Museum
BURNING MONEY FOR THE LIVING ONES 为活着的人烧钱
Performance by Wei Chengcheng 魏成成 & Poetry Reading by Wu Shuqing 武淑清 / Social Sensibility R&D Department
With a provocative reverse of semantic and symbolic perspective, artist/worker Wei Chengcheng 魏成成 invited the public to re-enact the traditional Chinese ritual of burning money for the dead ones. By changing the destinatary of the ritual with 'the living ones' , he questioned the general behavior of the current consumerist society and exposed the hypocrisy of empty selfish rituals, advocating for a paradigm change towards empathy and mutual support.
Artist/worker Wu Shuqing 武淑清 took part to the group action with a touching poetry reading.
干活上海
为活着的人烧钱
魏成成表演/工作坊&武淑清诗朗诵 / 社会敏感性研发部
明当代美术馆
艺术家/工人魏成成 以语义和象征视角的挑衅性反转,邀请公众重现中国传统的为死者烧钱的仪式。 他以“活人”改变仪式的归宿,质疑当前消费主义社会的普遍行为,揭露空洞的自私仪式的虚伪,主张向同理心和相互支持的范式转变。
艺术家/工人武淑清 以感人的诗歌朗诵参加了集体行动。
WORK / LIVE 干活 Shanghai
明当代美术馆 MCAM Ming Museum
BURNING MONEY FOR THE LIVING ONES 为活着的人烧钱
Performance by Wei Chengcheng 魏成成 & Poetry Reading by Wu Shuqing 武淑清 / Social Sensibility R&D Department
Avec un renversement provocateur de perspective sémantique et symbolique, l'artiste/ouvrier Wei Chengcheng 魏成成 a invité le public à rejouer le rituel traditionnel chinois consistant à brûler de l'argent pour les morts. En changeant le destin du rituel avec « les vivants », il a remis en question le comportement général de la société de consommation actuelle et a dénoncé l'hypocrisie des rituels égoïstes vides, plaidant pour un changement de paradigme vers l'empathie et le soutien mutuel.
L'artiste/ouvriere Wu Shuqing 武淑清 a participé à l'action de groupe avec une lecture de poésie touchante.
Contatti
alerolandi@outlook.com